Bilbao

We only had one day in Bilbao – but did not mind it in the end. Bilbao just wasn’t our city. Maybe we would have needed more time to appreciate this town. I am not sure. Bilbao isn’t an obvious beauty, like San Sebastian, but a mix of styles and therefore somewhat messy. It has a great reputation for art thou, but with a baby and dog that is hard to discover.

Wir hatten nur einen Tag in Bilbao. Waren schlussendlich aber nicht böse darüber. Bilbao war einfach nicht unsere Stadt. Vielleicht muss man mehr Zeit investieren um die Stadt wirklich zu entdecken. Bilbao ist keine offensichtliche Schönheit – viel mehr ein Mix verschiedener Stile und daher chaotisch. Sie hat allerdings einen sehr guten Ruf als Kunststandort, was mit Baby und Hund aber schwer zu erkunden ist.

Our Hotel was in the outskirts, up on a hill. So after breakfast we climbed down 200 steps to get into town – with the stroller. With the high humidity we were off to a great start. Additionally, we were barked at from all direction. Bruno was with us. Even though our hotel was dog friendly – they provided bowls and a dog bed – they had a rule that did not allow dogs alone in the room. For a day intended for museums not ideal. Down the hill we made our way along the Ria de Bilbao towards Casco Viejo (the old town). We passed the Guggenheim on the way, a stunning building – the waves, like fish in the sea.

Unser Hotel war am Stadtrand auf einem Berg, daher glichen die 200 Stufen Richtung Innenstadt Morgensport – natürlich mit Kinderwagen. Dabei wurden wir auch noch aus alle Richtungen angebellt. Bruno war nämlich auch dabei, da unser Hotel zwar Hundefreundlich war – sie hatten Hundebetten, Schüsseln und sogar Futter – aber keine Hunde allein im Zimmer erlaubte. Für den geplanten Museumstag nicht ideal. Unten am Berg angekommen ging es entlang des Ria de Bilbao Richtung Casco Viejo (der Altstadt), vorbei am Guggenheim Museum, was wirklich ein beeindruckender Anblick ist. Die Wellen, wie Fische im Meer.

 

The old town was pretty, but full. Sunday lunch time every inhabitant of Bilbao seemed to be in the old town – adults drinking beer and the kids playing ball. With ball obsessed Bruno, we avoided the busy areas and after a short walk around made our way to the Guggenheim across the town.

Die Altstadt war schön, aber auch unglaublich voll. Sonntagmittag schien ganz Bilbao dort zu sein. Die Erwachsenen tranken Bier und die Kinder spielten Fussball. Mit dem Ballfanatiker namens Bruno, haben wir die Massen gemieden und sind durch die Innenstadt Richtung Guggenheim gelaufen.

 

While Andi and Bruno waited in the museum café, V and I went inside. Like the Guggenheim in New York, I felt like the art did not match the architecture. From my New York visit I still remember the round museum, which is basically one big room in which you walk along the wall to see the paintings. Which paintings? I can’t tell anymore. But the building alone is worth a visit. In Bilbao the ground floor is full of large-scale interactive art which was great for V. Richard Serra’s The Matter of Time is a huge metal sculpture you can walk in. Ester Ferrer’s Interwined Spaces was my favourite: the entrance to the room is through a five meter (?) long tunnel of feathers. Fully dark due to the dense packed feathers it was a sensory sensation for V in his baby carrier. The second floor was dedicated to art from China after 1989 and most of the third floor was closed due to the soon opening Chagall exhibition. A shame we were too early for that one. Also on the third floor were paintings by Andy Warhol and Anselm Kiefer, a painter I didn’t know before but I enjoyed his works.

Während Andi mit Bruno im Museumscafé gewartet hat, waren der Kleine und ich drin. Wie schon im Guggenheim in New York, fand ich, dass die Ausstellungen der Architektur nicht gerecht werden. Ich erinnere mich noch genau an das runde Guggenheim in New York, in dem man entlang der Wölbung in einem riesigen Raum die Bilder betrachtet. An die Bilder kann ich mich aber nicht erinnern. Aber alleine für die Gebäude lohnt sich der Besuch in beiden. In Bilbao waren im Erdgeschoss sehr große interaktive Ausstellungen, was super war für V. Richard Serra’s The Matter of Time ist eine riesige begehbare Metallskulptur. Ester Ferrer’s Interwined Spaces war mein Lieblingsstück: der Eingang zum Raum war durch einen fünf Meter (?) langen, dunklen, mit Federn verhangenen Tunnel. Mal was ganz anderes für V. Der zweite Stock war Kunst aus China nach 1989 gewidmet.  Im dritten Stock waren viele Räume geschlossen, wegen einer Chagall Ausstellung die bald öffnet.  Aber es gab Bilder von Andy Warhol and Anselm Kiefer, den ich bisher nicht kannte, aber seine Bilder mochte ich.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s